Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
14.12.2016 |
|
|||||
13.12.2016 |
Вдруг Михалков зря нападал на Ельцин-центр. Провери.
|
|||||
11.12.2016 |
Дуракам полработы не показывают?
|
|||||
06.12.2016 |
|
|||||
02.12.2016 |
|
|||||
02.12.2016 |
|
|||||
25.11.2016 |
Расследование. Когда-то Раззаков своим поклёпом на Высоцкого заставил меня написать целую книгу по его книге (см. тут). Нечаянно я натыкаюсь на его – новый для меня – такой поклёп: "О большой любви Владимира Высоцкого и Марины Влади, кажется, рассказано все. Однако у известного писателя Федора Раззакова и бывшего разведчика, ныне диссидента Михаила Крыжановского есть своя версия. Они убеждены, что в этом браке любовью и не пахло… Мы не верим в эту любовь, основываясь на фактах, - говорит Раззаков. - Например, чем не факт слова режиссера Георгия Юнгвальд-Хилькевича: “Я говорил Володе: “Вы оба играете в какую-то игру...” Судя по всему, Володя не так уж сильно любил Марину. Говорил, что обожает, но я-то видел их вместе! С Влади он себя насиловал, уподоблялся ей, застегивался, ограничивался и метался, потому что его самого все это тяготило и не могло не раздражать...”” (http://newrezume.org/news/2016-11-21-17913). И я почуял, что могу поймать Раззакова на просто вранье: что нет таких слов Юнгвальд-Хилькевича. Я запросил поисковик: “Хилькевич Я говорил Володе: “Вы оба играете". Он мне выдал 35-ю страницу “Каравана” http://7days.ru/caravan-collection/2012/6/georgiy-yungvaldkhilkevich-mushketery-i-vysotskiy/35.htm : "И вот когда Володя говорил с Мариной по телефону — это были самые яркие сцены в их отношениях. Когда они находились рядом, ничего подобного не было, ну, или это бывало не при мне. Никогда не видел его страстным с Мариной. С Таней он не скрывал своих чувств, был самим собой, а с Мариной вел себя как западный человек: сдержан, предупредителен. Я не узнавал Володю и тяготился, когда мне приходилось быть с ними обоими одновременно. Мы были открыты друг перед другом. Я говорил: — Володь, ну не получится ничего, такие вы разные, это просто невозможно. Вы оба играете в какую-то игру. — Что ты х... несешь? Как ты можешь? — Высоцкий обижался на меня, но эти перепалки не меняли наших отношений”. Я подчеркнул слова, на которые среагировал поисковик. Правда, структура предложения Раззакова в процитированном сайте такова, что, может, это и не он переиначил слова Хилькевича. Проверим. "По этому поводу уместно привести слова человека, который, что называется, вблизи наблюдал за этими отношениями и уже тогда поражался их деланности – режиссера Г. Юнгвальд-Хилькевича: “Я никогда не видел Высоцкого страстным с Мариной. С Таней (Иваненко. – Авт.) он не скрывал своих чувств, был самим собой (потому что там была настоящая, а не постановочная любовь. – Авт.), а с Мариной вел себя как западный человек: сдержан, предупредителен. Я не узнавал Володю и тяготился, когда мне приходилось быть с ними одновременно. Мы были открыты друг перед другом. Я говорил: - Володь, ну не получится ничего, такие вы разные, это просто невозможно. Вы оба играете в какую-то игру (как это точно подмечено – именно в игру по заданию спецслужб. – Авт.). - Что ты х… несешь? Как ты можешь? – Высоцкий обижался на меня, но эти перепалки не меняли наших отношений (можно представить себе, как испугался Высоцкий того, что их “постановку” могут разоблачить – значит, что-то они недорабатывают, хотя оба актеры. – Авт.)… Почему, имея Танину любовь, такую, о которой всякий нормальный мужик может только мечтать, Высоцкий сделал выбор в пользу Влади – для меня загадка. (Мы эту загадку раскрываем: связь с Влади давала Высоцкому возможность стать знаменитым и под крылом КГБ объездить полмира, а что давала любовь с Татьяной Иваненко – только счастливую семью и не более того. Для Высоцкого первый вариант оказался гораздо предпочтительнее. – Авт.)” (Крыжановский. Раззаков. Высоцкий – суперагент. 2013. http://yapishu.net/book/1982). В общем, суть та же. Просто не дословное цитирование ради укорочения. Но оба оболгали Хилькевича: его слова – не "факт”, что Высоцкий был завербован в КГБ. В словах Хилькевича нет даже непонимания Высоцкого. Ибо его "играете” – это слово-внушение товарищу, которого ему жалко видеть приспосабливающимся, будто он тоже "западный человек”. Обида, можно сказать, за измену Высоцкого русскому менталитету (хоть сам Хилькевич поляк). И это – откровение мне такое снизошло. Что это так говорит следующее. Я принялся читать Хилькевича до и после процитированного места. И на странице 37-й обнаруживаю: "Почему, имея Танину любовь, такую, о которой всякий нормальный мужик может только мечтать, Высоцкий сделал выбор в пользу Влади — для меня загадка. Тем более что, судя по всему, Володя не так уж сильно ее любил. Говорил, что обожает, но я-то вместе их ви-дел!”. А ответ же простой – нерусский менталитет. Я думал, что я открыл Хилькевичу неведомое (ведомое, мол его подсознанию только). Но на 39-й странице: "Володя был до мозга костей русский человек, и эти французские цирлихи-манирлихи — не наши! — его напрягали”. Так что – сходится. Хилькевич в “Караване” напечатался в 2012 году. Раззаков книгу издал в 2013-м. Тоже сходится. Надо ли проверять самого Хилькевича? Не мог ли он что забыть? Какая разница, даже если что-то по забывчивости он перепутал? Я ж взялся поймать на вранье Раззакова, выставившего за факт завербованности Высоцкого слова Хилькевича. – Я это сделал. – Хватит. 25 ноября 2016 г.
|
|||||
24.11.2016 |
|
|||||
23.11.2016 |
Подсознательное предвидение разрыва.
|
|||||
14.11.2016 |
|
|||||
13.11.2016 |
До чего доводит то, что нечего читать.
|
|||||
12.11.2016 |
|
|||||
09.11.2016 |
|
|||||
06.11.2016 |
|
|||||
05.11.2016 |
Андерсон, который не сказочник.
|
|||||
04.11.2016 |
|
|||||
28.10.2016 |
|
|||||
26.10.2016 |
|
|||||
24.10.2016 |
|
|||||
21.10.2016 |
|
<< 71|72|73|74|75|76|77|78|79|80 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"