Облегченный вариант этой новой поговорки для нового времени стрюцких даю сегодня.
Когда я слышу профессионалов-гуманитариев, которые равнодушно успокаивают тех у кого душа болит смотреть, как быстро нашествие латинизмов оккупирует русский язык, я не нахожу себе места. "Язык дело живое - ну меняется, ну пропадают буквы, появляются новые слова.Это нормально." Слушал я такую филологическую дуру недавно по радио "Говорит Москва" и всё во мне кипело. Да ведь новое всегда должно преодолевать сопротивление старого.
Самое обидное, что многие "новые" слова - это репатрианты, наши бывшие слова, возвращенные после извращения в чужом языке. А гуманитарии советского разлива и их ученики, хрустят чипсами и хохочут в лицо.
Вы спросите: "Как же так? Русские в английском*? Мы где, а они на туманном Альбионе!?" Да наши ближайшие предки руссо-славне жили с англами ("угловыми") рядышком у Старгорода (переименованного захватчиками-немцами в Ольденбург в XII веке) несколько сот лет, пока те не ушли в на Северную Британь. А "угловые" потому что "англы" жили на углу материковой Европы ( согласно тому же Нестору).
Тяжелый вариант той же поговорки
Источник иллюстрации
История русского и других славянских народов
Главный редактор "Русского переплёта"