Когда-то Раззаков своим поклёпом на Высоцкого заставил меня написать целую книгу по его книге (см. тут). Нечаянно я натыкаюсь на его – новый для меня – такой поклёп:
"О большой любви Владимира Высоцкого и Марины Влади, кажется, рассказано все. Однако у известного писателя Федора Раззакова и бывшего разведчика, ныне диссидента Михаила Крыжановского есть своя версия. Они убеждены, что в этом браке любовью и не пахло…
Мы не верим в эту любовь, основываясь на фактах, - говорит Раззаков. - Например, чем не факт слова режиссера Георгия Юнгвальд-Хилькевича: “Я говорил Володе: “Вы оба играете в какую-то игру...” Судя по всему, Володя не так уж сильно любил Марину. Говорил, что обожает, но я-то видел их вместе! С Влади он себя насиловал, уподоблялся ей, застегивался, ограничивался и метался, потому что его самого все это тяготило и не могло не раздражать...”” (http://newrezume.org/news/2016-11-21-17913).
И я почуял, что могу поймать Раззакова на просто вранье: что нет таких слов Юнгвальд-Хилькевича.
Я запросил поисковик: “Хилькевич Я говорил Володе: “Вы оба играете".
Он мне выдал 35-ю страницу “Каравана” http://7days.ru/caravan-collection/2012/6/georgiy-yungvaldkhilkevich-mushketery-i-vysotskiy/35.htm :
"И вот когда Володя говорил с Мариной по телефону — это были самые яркие сцены в их отношениях. Когда они находились рядом, ничего подобного не было, ну, или это бывало не при мне. Никогда не видел его страстным с Мариной. С Таней он не скрывал своих чувств, был самим собой, а с Мариной вел себя как западный человек: сдержан, предупредителен. Я не узнавал Володю и тяготился, когда мне приходилось быть с ними обоими одновременно. Мы были открыты друг перед другом. Я говорил:
— Володь, ну не получится ничего, такие вы разные, это просто невозможно. Вы оба играете в какую-то игру.
— Что ты х... несешь? Как ты можешь? — Высоцкий обижался на меня, но эти перепалки не меняли наших отношений”.
Я подчеркнул слова, на которые среагировал поисковик.
Правда, структура предложения Раззакова в процитированном сайте такова, что, может, это и не он переиначил слова Хилькевича.
Проверим.
"По этому поводу уместно привести слова человека, который, что называется, вблизи наблюдал за этими отношениями и уже тогда поражался их деланности – режиссера Г. Юнгвальд-Хилькевича: “Я никогда не видел Высоцкого страстным с Мариной. С Таней (Иваненко. – Авт.) он не скрывал своих чувств, был самим собой (потому что там была настоящая, а не постановочная любовь. – Авт.), а с Мариной вел себя как западный человек: сдержан, предупредителен. Я не узнавал Володю и тяготился, когда мне приходилось быть с ними одновременно. Мы были открыты друг перед другом. Я говорил:
- Володь, ну не получится ничего, такие вы разные, это просто невозможно. Вы оба играете в какую-то игру (как это точно подмечено – именно в игру по заданию спецслужб. – Авт.).
- Что ты х… несешь? Как ты можешь? – Высоцкий обижался на меня, но эти перепалки не меняли наших отношений (можно представить себе, как испугался Высоцкий того, что их “постановку” могут разоблачить – значит, что-то они недорабатывают, хотя оба актеры. – Авт.)…
Почему, имея Танину любовь, такую, о которой всякий нормальный мужик может только мечтать, Высоцкий сделал выбор в пользу Влади – для меня загадка. (Мы эту загадку раскрываем: связь с Влади давала Высоцкому возможность стать знаменитым и под крылом КГБ объездить полмира, а что давала любовь с Татьяной Иваненко – только счастливую семью и не более того. Для Высоцкого первый вариант оказался гораздо предпочтительнее. – Авт.)” (Крыжановский. Раззаков. Высоцкий – суперагент. 2013. http://yapishu.net/book/1982).
В общем, суть та же. Просто не дословное цитирование ради укорочения.
Но оба оболгали Хилькевича: его слова – не "факт”, что Высоцкий был завербован в КГБ. В словах Хилькевича нет даже непонимания Высоцкого. Ибо его "играете” – это слово-внушение товарищу, которого ему жалко видеть приспосабливающимся, будто он тоже "западный человек”. Обида, можно сказать, за измену Высоцкого русскому менталитету (хоть сам Хилькевич поляк).
И это – откровение мне такое снизошло. Что это так говорит следующее.
Я принялся читать Хилькевича до и после процитированного места. И на странице 37-й обнаруживаю:
"Почему, имея Танину любовь, такую, о которой всякий нормальный мужик может только мечтать, Высоцкий сделал выбор в пользу Влади — для меня загадка. Тем более что, судя по всему, Володя не так уж сильно ее любил. Говорил, что обожает, но я-то вместе их ви-дел!”.
А ответ же простой – нерусский менталитет.
Я думал, что я открыл Хилькевичу неведомое (ведомое, мол его подсознанию только).
Но на 39-й странице:
"Володя был до мозга костей русский человек, и эти французские цирлихи-манирлихи — не наши! — его напрягали”.
Так что – сходится.
Хилькевич в “Караване” напечатался в 2012 году. Раззаков книгу издал в 2013-м. Тоже сходится.
Надо ли проверять самого Хилькевича? Не мог ли он что забыть?
Какая разница, даже если что-то по забывчивости он перепутал? Я ж взялся поймать на вранье Раззакова, выставившего за факт завербованности Высоцкого слова Хилькевича. – Я это сделал. – Хватит.
25 ноября 2016 г.