Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
26.08.2022 |
Что понимает свинья в апельсинах
|
25.08.2022 |
В чём русская исключительность? – В неброскости
|
24.08.2022 |
|
23.08.2022 |
Чем больше читаю формалиста о Мыльникове, тем больше с ним не соглашаюсь
|
22.08.2022 |
Почему был и сплыл Русский художественный союз
|
21.08.2022 |
Разгадка явной загадки у художника Мыльникова
|
20.08.2022 |
Формалистская дурь иных искусствоведов
|
19.08.2022 |
Если я тебя придумала, Стань таким, как я хочу
|
18.08.2022 |
Искусство ли татуировки азовцев?
|
16.08.2022 |
Неожиданная актуальность картины 1946 года
|
15.08.2022 |
«Судью на мыло!» Про оценку художника Мыльникова
|
13.08.2022 |
|
13.08.2022 |
|
12.08.2022 |
Нос вытащил – хвост увяз, хвост вытащил – нос увяз
|
11.08.2022 |
Сегодня, в Израиле, я лично ощутил, что Запад катится в фашизм
|
09.08.2022 |
|
07.08.2022 |
Как я недавно проспорил одному рисовальщику, думающему, что он смелый,сказав, что Малевич, Поллок и Ротко – ерунда
Я просто предложил ему пойти на мой просветительский сайт и почитать об этих художниках. Он пошёл, почитал и ответил: “Не убедили”. И он прав. Я поверил, что человек сможет вообразить, что такое крайнее отчаяние, просто от моему ему предложения это вообразить. А шиш. Обычный человек весь пребывает в позитивных переживаниях и ощущениях. Я когда-то давно читал этому нейрофизиологическое обоснование. С какой стати такому оптимисту заводиться на негатив? Я посмотрел на свою статью о Ротко (см. тут). Там больше 8000 знаков. 173 – о негативном. Именно о Ротко ничего негативного. Я там, разбирая негативное других произведений, надеялся, что оно будет перенесено на переживания Ротко. – Шиш. Или негативного мало относительно не негативного. Или зря понадеялся, что негативное будет перенесено с одного произведения на другое. Или просто я не умею заражать переживанием. Я ж стараюсь влиять на мысли, а не на чувства. Может, это принципиальная ошибка при стремлении убедить? Почему я об этом пишу? Я только что прочёл рассказ “Тиф” (1887) Чехова. И восхитился, как он сумел одним предложением, последним, сумел дать представление о бесконечной черноте в душе поручика Климова: "И радость уступила свое место обыденной скуке и чувству невозвратимой потери”. Чехов тоже предложил читателю перенести переживание с негатива, испытываемого человеком, заболевшим тифом, на всю жизнь этого человека. Ну что объективно плохого могло быть у молодого поручика? – Ну молодость и в принципе несчастна: неурядиц там разных полно. Не взаимная любовь там… Плохое положение среди сверстников из-за чего-то… Бедность… Юношеская впечатлительность, всё представляющая в десятеро хуже… – Не известно. Зато весь рассказ посвящён плохим ощущениям больного тифом (а врачу Чехову доподлинно известны симптомы болезни). Для контраста дано ослепительное переживание выздоровления. И – тут же – как молотом по лбу: его младшая сестра, единственная его отрада, заразилась от него, умерла и уже похоронена. И – последнее предложение, процитированное. – Гениально! Я буду впредь отсылать читать не “Налим”, а “Тиф”, чтоб человек представил, какая чернота в душе у чахоточного (у Чехова), не знающего, будет ли он жив завтра. Чтоб человек представил, какая душевная чернота вызывает крайности в изобразительном искусстве, пытающемся дать образ того метафизического иномирия, куда зовёт его бежать его подсознательный идеал, - бежать из Этого плохого, плохого, преплохого мира. 21 мая 2022 г.
|
06.08.2022 |
|
04.08.2022 |
|
03.08.2022 |
И называйте это натяжкой. Зато логично
|
<< 21|22|23|24|25|26|27|28|29|30 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"