Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"
Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания
"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь
подумать." ("Графоманы")
"Самое
дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и
корректность." (Василий Пригодич)
"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин
| Дискуссионный Клуб посетило |  | человек. |
- Я в восторге! Спасибо, за Ваши стихи. Если вы публикуетесь где-то еще или где-то есть адрес. на который вы выкладываете все свои стихи, просьба поделиться им, очень хочется следить за Вашим творчеством :)
С уважением, Екатерина.
Если что - morgradkatt@mail.ru мой ящик.
- Скончался известный искусствовед и телеведущий Виталий Вульф человек, умевший говорить просто и интеллигентно об искусстве и людях театра. Вечная ему память.
- Очерк задел в памяти три давних случая:
Поезд Воронеж-Киев.
Девушка потеряла сознание в коридоре купейного вагона. Она лежала на полу. К ней никто не подошёл, кроме темнокожего студента-африканца, который ехал совсем в другом купе и с девушкой знаком не был. Он поднял девушку и на руках отнёс в её купе. Сидел с ней какое-то время. Я принесла из своего купе нашатырный спирт. Вагон был полон. Все продолжали ничего не замечать.
Снова поезд Воронеж-Киев.
Поезд остановился недалеко от Киева. Причина остановки была не известна. Поезд стоял полчаса. Выяснилось, что мальчишки перебегали дорогу, один из них попал под колёса. Машинист вышел из локомотива, достал погибшего ребёнка и на руках отнёс к насыпи дороги. Положил раздавленного мальчика на насыпь. Друзья побежали сообщить страшную новость родителям мальчика. Состав тронулся, ребёнок остался лежать один на насыпи, даже не прикрытый белой простынёй. Рядом не было никого.
Поезд Киев-Воронеж.
Последний вагон 19, общий. Лето. Жара. Вагон переполнен. Демобилизованные солдаты в парадной форме. Бабы с детьми. Пассажир с ритуальным венком. Среди пассажиров только что освободившиеся из заключения трое. К ночи в вагоне стало просторнее, пассажиры выходили на промежуточных станциях. Один из бывших заключённых проходит в туалет, в ту сторону, где переход из вагона в вагон открыт настежь в степь, в никуда, дальше ночь и пустота мироздания, и больше не возвращается вообще. Его ищут друзья, но человека нет. Он канул прямо в пустоту ночи.
-
-
- Мой ответ (скорее напоминание): Если Вы не занимаетесь политикой, политика займётся Вами.
Или... можете продолжать рассуждать о "добром царе".
-
Единственное оправдание ...
Единственное оправдание этого дорожного очерка с траурным верёвочным концом на шее Свистунова - это строчки поэта:
--
Когда я сажусь в телегу, старый немец лишь кивает
Тоже в тайне понимая невозможность возвращенья.
--
Вот и оправдалась "невозможность возвращенья". А в остальном, прекрасная маркиза ...
- Сначала нас не замечали
Потом над нами смеялись
Затем мы победили!
Казак Гудвин представитель Внутреннего Предиктора по Северному Кавказу
Ефрейтор СПЕЦ НАЗА ГРУ п.я. 55577.
-
ЮГЭН, КАК ИСЧЕЗАЮЩАЯ ПРЕЛЕСТЬ в природе, чел. отношениях, поэзии.
Помните, у классика (О.Ма-ам):
И море, и Гомер - всё движется любовью.
Кого же слушать мне ? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит.
И с тяжким грохотом подходит к изголовью. (1915)
--
Вот таким образом - ВСЁ ДВИЖЕТСЯ ЛЮБОВЬЮ.
--
Но любовь - это два человека, у каждого свои тараканы, свои заморочки. И чем они ближе друг другу, тем сильнее могут ранить, обидеть. И поэтому хорошо бы по-польски - всегда быть на "Вы":
Агнесса Осецкая. / пер. - Б.Окуджава /
К чему нам быть на "ты", к чему?
Мы искушаем расстоянье.
Милее сердцу и уму
Стариное: я - пан, Вы -пани.
Милее сердцу и уму
Стариное: я - пан, Вы - пани.
-
Какими прежде были мы...
Приятно, что ни говорите,
Услышать из вечерней тьмы:
"Пожалуйста, не уходите".
-
Я муки адские терплю,
А нужно, в сущности, немного
- Вдруг прошептать:
"Я Вас люблю, мой друг,
Без Вас мне одиноко".
- ( и вот кода: )
Зачем мы перешли на "ты"?
За это нам и перепало.
На грош любви и простоты,
А что-то главное пропало.
--
А теперь пару слов про "югэн". Это из японской культуры. Когда впервые услышал определение - "исчезающая прелесть", меня словно током поразила исключительная точность этого определения. И применительно к человеческим чувствам и к цветению сакуры, фото - вверху. Это по адресу:
http://www.stihi.ru/2011/03/13/5641
У нас в Сибири я нашёл это самое ЮГЭН только у Данильченковой в "Не кричи в лесу, не кричи":
Е.Данильченкова ( Новосибирск ).
--
НЕ КРИЧИ В ЛЕСУ, НЕ КРИЧИ,
ТОЛЬКО ЗРЯ ТИШИНУ ПУГАЕШЬ.
НЕПОТЕРЯННОЕ НЕ ИЩИ,
А НЕ ТО И ВПРЯМЬ ПОТЕРЯЕШЬ.
-
УХОДЯЩЕГО ЛЕТА ДЕНЬ,
ПРОПОЛОСКАНО НЕБО СИНЬКОЙ,
НЕВЕСОМАЯ, СЛОВНО ТЕНЬ,
НА ЛИЦО ЛЕГЛА ПАУТИНКА.
-
Я ТЕБЕ ПОКАЗАТЬ БОЮСЬ
И СКРЫВАЮ ПОД СЕНЬЮ ВЕТОК,
ЧТО В ГЛАЗАХ МОИХ СТЫНЕТ ГРУСТЬ,
СЛОВНО ОТБЛЕСК БАБЬЕГО ЛЕТА.
--
Полный текст заметок на предмет ускользающей прелести можно найти:
http://www.stihi.ru/2011/03/13/5641
/ из Н. 14 мар 2011 /
-
| 295490 ""
|
2011-03-14 10:32:47
|
| [83.234.14.110] |
|
-
- 295487 [Владимир]:
А иначе (сиречь: по-вашему) получается, что нет никакой разницы между Фриске и Нетребко...Ничего такого у Жилинского не получается.
А получилось добротное, но может быть слегка спорное эссе.
Нет здесь и места для полемики с Кукаркиным: он сегодня бы вряд ли стал отстаивать свои "выпады" против того, что охаивалось как "буржуазная культура", которая (по крайности - кинематограф) скорее всего была его тайной любовью, что определенно бросается в глаза, если читать Кукаркина между строк.
Один "Чарли Чаплин" чего стоит - кристальная классика.
Не упрекать же его в идеологической зашоренности в те времена, когда не существовало ни единой пары глаз, избегшей той же участи.
| 295488 ""
|
2011-03-14 01:52:20
|
| [213.108.23.235] Владимир |
|
- Чисто ради интереса - наберите в поиске : "Патер Дий Александр". Думаю, что многие проблемы словообразования у Вас отпадут...
- Уважаемый Евгений Жилинский, Вы в пылу полемики (с Кукаркиным) , видимо, тоже подзабыли, что ИСТИННОЕ предназначение искусства - не в РАЗВЛЕЧЕНИИ все-таки, а в образовании. ОБРАЗОВАНИИ! В смысле Многостороннего Духовного Развития личности и (даже, простите за "коммунистическую" пошлость) - Формировании Нового Человека. При реализации именно ЭТОГО процесса (и только!!) могут быть простительны многие несуразные действия носителям такового - ведь цель-то великая! А иначе (сиречь: по-вашему) получается, что нет никакой разницы между Фриске и Нетребко, между Гошей Куценко и Иннокентием Смоктуновским, между "Морковь-15" и "Офицеры"...
Разве я не прав?
С уважением,
Владимир Ветхов
- Будьте добры, исправьте пожалуйста грамматическую ошибку в слове "каннибалов"
(http://www.pereplet.ru/history/Author/Russ/D/Didenko/cannybal/index.html)
висит уже уйму времени.
- какую роль в судьбе Роскольникова сыиграла Соня в романе "Преступление и наказание" Достоевского?
| 295482 ""
|
2011-03-12 18:10:37
|
| [24.193.199.211] LOGOS |
|
- Acebedo встречаемое в именовании селений и древней геральдике слово, по утверждению русского исследователя и писателя А. Н. Погребного-Александрова, восходит к древним славяно-русским диалектам и означает ╚а це ведо(мый, -ы, -ющий)╩ и делающий или дарующий, а не ╚плантация священных деревьев╩, как это сообщает современный испанско-английский словарь. Даже рассматривая смесь славяно-латинского ╚a ce be do╩, разделив ╚ведо╩ на ╚be╩ и ╚do╩ ╚а це би ду╩, мы получим дословный перевод слова в значении персоны ╚делающий╩, но никак не ╚деревянный╩ или ╚священные деревья╩ с ╚плантациями╩, указывает исследователь. Cравнивая рассматриваемое слово с созвучием русской словесности ╚беда╩, межно заметить, что испанский вариант демонстрирует именно ╚блага╩ и ╚божественный дар╩ в культивируемых плантациях деревьев, а не насылает ╚бед╩. Испанское произошение очень близко к ╚ацеведо╩, где ╚б╩ глухое, а не отрывисто-звонкое.
- Ура, у меня починили технику, могу опять выходить в мир. Аллочка и Мариша, спасибо, дорогие, за внимание. Мои вам наилучшие пожелания с прошедшим Праздником.
-
ДЕЛИМСЯ тем, что нам ДОРОГО
Только этим и оправдывается наше писание. Но загружать читателя длинными пассажами, разумеется, не будем. С чего же начнём? Пожалуй, с абсурда.
Всё-таки, абсурдность бытия нашей обыденной жизни, как загадка и предмет обдумывания - это от эНВэ Гоголя.
--
Встретив у Н.Гоголя фрагмент о разгуливающем в мундире Носе:
--
Вдруг он стал как вкопанный у дверей дома; в глазах его произошло явление неизъяснимое: перед подъездом остановилась карета; дверцы отворились; выпрыгнул, согнувшись, господин в мундире и побежал вверх по лестнице. Каков же был ужас и вместе изумление Ковалева, когда он узнал, что это был собственный его нос.
--
любой читатель воскликнет: "Чур меня, чур!" Но с другой стороны, разве всё в нашей жизни можно рационально объяснить. Вот и поэт В.Наговицин делится с нами фактами общения с очень симпатичной белой мышью:
--
О белой мыши и месье Лу-Лу.
--
Мышь моется, завязывает шарфик,
Проходит в мягких тапочках к столу.
Я говорю ей: ╚Дорогая, здраствуй!╩
Она мне: ╚Здраствуй, милый мой Лу-Лу╩.
Проходит жизнь в серьёзных многоточьях,
Повизгивая в рваных виражах.
И только мышь не спит ни днём, ни ночью,
Но мы с ней дружим, мы не на ножах.
Я ей готовлю и обед и ужин.
И сыр голландский.. ( Любит со слёзой ).
Так и живём. Кому я ещё нужен?
Красивый,..
Остроумный
Молодой
--
В сущности японцы в своих хокку и танках исповедуют точно такой же принципиально небытовой, чисто созерцательный подход:
------
Украдкой встречаюсь с любимой
В зарослях Южной долины.
Когда же болтун-попугай
Перестанет на каждом шагу
Выдавать мои тайны.
------
Но больше всего удивил факт существования женской поэзии у японцев в средние века. Вот образцы женской поэзии ХIV века:
------------------
Когда я жила в Западных горах, он долго не навещал меня, мол, слишком занят. Увидела как-то засохшие цветы и невольно
--
Зачем мне считать,
Сколько дней от тебя
Не было писем?
Довольно просто взглянуть
На эти цветы в саду
--
Неужели
Так будет каждой весною?
Слив аромат,
Нежные краски вишен,
Трепет сердечный
-------------------
После того, как прочитаешь такие стихи, вся европейская традиция стихосложения представляется занятием вульгарных туземцев с их плясками под там-там.
/ Из Н - ска. 12 мар 2011 /
| 295478 ""
|
2011-03-11 20:54:03
|
| [72.68.144.229] LG |
|
- Acebedo встречаемое в именовании селений и древней геральдике слово, по утверждению русского исследователя и писателя А. Н. Погребного-Александрова, восходит к древним славяно-русским диалектам и означает ╚а це ведо(мый, -ы, -ющий)╩ и делающий или дарующий,[1] а не ╚плантация священных деревьев╩, как это сообщает современный испанско-английский словарь.[2] Даже рассматривая смесь славяно-латинского ╚a ce be do╩, разделив ╚ведо╩ на ╚be╩ и ╚do╩ ╚а це би ду╩, мы получим дословный перевод слова в значении персоны ╚делающий╩, но никак не ╚деревянный╩ или ╚священные деревья╩ с ╚плантациями╩, указывает исследователь.[3]
- ╚Куда тут девается здравомыслие, обычно, в бытовых обстоятельствах, присущее нам?╩
Это точные слова. Сам факт того, что вы пришли в художественный музей настраивает вас на ожидание экстраординарного, которое и есть иное название художественного.
Поэтому очень нужно внедрить понятие ОКОЛОИСКУССТВО. И ратовать за учреждение музеев околоискусства.
И есть довольно чёткий критерий отделения одного от другого. Искусство сложноустроено (по Выготскому): не сказание, не иносказание (второсказание), а третьесказание от него испытываешь сочувствие (1), противочувствие (2) и результат их взаимодействия (3), или так называемый катарсис.
У Малевича (см. http://www.pereplet.ru/volozhin/54.html#54) цитата оттуда - идеал выдан в лоб. Анархист он был. Несложноустроенность у него. Но выражает довольно большую и сравнительно популярную идею. А не ерунду. Значит околоискусство.
В музее околоискусства со временем тоже привыкнут ожидать экстраординарное. И находить научатся волнительное в экспонатах такого музея. А волнительное от ╚Чёрного квадрата╩ таки мыслимо. Почитайте приведённую ссылку. И будет определённая престижность помещения в такой музей.
| 295475 ""
|
2011-03-11 15:03:38
|
| [217.8.225.206] Денис |
|
- Не люблю фашистов и в первую очередь еврейских фашистов.
- впервые услышал о Медведевой Ирине Яковлевне на передаче "Суд времени" Очень понравилась ее позиция в отношении Гласности. почитал ее статьи в интернете, буду и дальше внимательно просматривать Ваши публикации.
- Читать
- "...в целях улучшения управляемости страной и приближения восточных регионов к московскому времени..."?!:))
копать от забора и до обеда что ли?
-
-
-
- Смерть Паниковского в степи. Рядом Остап Бендер и его спутники. Все всё равно.
- ЗДРАВСТВУЙТЕ ВЫ ЧЕЕЕЕЕЕЕ.......
- так держать!
- чушь
- Отличная картина, отличная работа.
- Дорогая Антонина Адольфовна, поздравляю с праздником и хорошим рассказом! Удачи Вам, здоровья и любви.
- Антонина Адольфовна! И вы, и Ваша героиня рассказа достойны самой чистой и большой любви! С праздником! Марина
- Присоединяюсь к поздравлениям.
- Уважаемых женщин поздравляю с праздником 8 Марта!
-
МАЗАЙ ГОТОВИТ ЛОДКУ.
--
Поскрипывает мартовский снежок.
Мазай готовит лодку,
Тобой не налюбуюсь впрок.
Входи, Весна - молодка.
--
Вы - бабы, все Весне сродни,
Пошли вам Бог Удачи.
А вам светлей, нам веселей
С железками батрачить.
--
Поскрипывает мартовский снежок.
Мазай готовит лодку,
Тобой не налюбуюсь впрок.
Входи, Весна - молодка.
-
-
-
КАКАЯ МУЗЫКА ЗВУЧАЛА
--
http://www.proshkolu.ru/user/lkolganovado/file/955344/
В.Щукин на стихи О.М-ма
------------
На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветви поднимали
И незаметно вечерели.
-
Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок, вычерченный метко, -
-
Когда его художник милый
Выводит на стеклянной тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.
----------
Но когда проснешься на заре,
Вспомнится - и сразу нет покоя:
"Узор отточенный и мелкий".
Это ж надо, Господи, такое!
--
Спасибо В.Щукину. Давно такой радости не испытывал.
Назад
Далее